Doktor!
Ist das die Lutschtablette, die wir nicht zerkauen sollen, nur lutschen? Ist sie nicht zu klein?
Doktor!
Ist das die Lutschtablette, die wir nicht zerkauen sollen, nur lutschen? Ist sie nicht zu klein?
JJaponská čajová ceremónia, pre “ichigo ichie” dôležité!
Nie len obyčajné pitie, japonského “cha” (vysl. “čaj”), nie jednoducho imperatív “pi čaj”...
mancovať (sa)
z wiki? z Wiki mám tieto zvyky!
Vzhľadom na najnovšie opatrenia sa môžem (môžme) naďalej mancovat💃🏻💔 akurát tak na sále pred zrkadlom.. Ci počkať už ani to ne🤦🏻♀️.. Tak doma pred zrkadlom
zdroj : https://www.instagram.com/p/CGVc5sBHUM-/
dalsie
https://www.facebook.com/watch/?v=362721134658874
MANCOVANIE Storky budu ficat, lajky sa budu sypat, followers naskakovat a instagram bude tvoj! Ak chces dobre mancovat,
dalsi priklad: Wiki
https://www.dnes24.sk/ta-piksla-furt-rajzuje-a-opsmrdava-sa-tu-no-rozumeli-by-ste-tomu-252919
tomto typickom znaku bratislavskej slovenčiny sa prejavil vplyv nemčiny,“ píše v článku Reč staršej Bratislavy jazykovedec Konštantín Palkovič.
mancovat sa – pýšiť sa, čo sa mancuješ?
opšmrdávat – obšmietať sa, furt tu opšmrdáva
piksla – plechovica, žena pochybnej povesti
rajzovat – cestovať, chodiť, čo rajzuješ hore-dole?
atd.
Samurai ku gejši: “Ichigo ichie…kto ma dnes umyje?”
Gejša: “Ikigai…keď vidíš samuraja utekaj, penis však nechytaj!”
Ttrávim
strávim
až vytrávim
otrávim
“Môžem panstvu ešte niečim poslúžiť?”
“Dáme si ešte raz ‘’kuskus, okej?”
“Už mám tretie očko…hik…škyt, prd…”
“Tretie očkovanie?!? Kedy si sa nechala tretíkrát očkovať?!?!
“Očkovať? Kto tu hovorí o očkovaní? Mám už tretie očko, daj si vypláchnuť uši, ty somár!”
Ppane majore kde ste nechal pani majorku
ach tá ta pase se ve dvorku
co tam vlastně požírá
nechtela prý moc sladká codorku
tak tam teď má slanou vypečenou ponorku
Pani majorová sa hraje s ponorkou. Zatiaľ!
P prirucka pre physiotherapeuten
manuál pre ergotherapeuten
anleitung zur ersten stunde der therapie
handbuch der therapeuten erste seite
Klient uchopí sedaciu časť terapeutky a s chuťou sa do nej zaryje.
Pozor na neočakávané výsledky therapie!
Therapeutin možno rozkošou zavyje...
do očí mi z toho stoupá mlha
zírám značně do blba
zimou schvácen navlíkam sa do svetra
nesjíždí támhle dolu táhlým svahem táhle Petra
dobře nevidím všude stoupá mlha
je to naše Petra a támhle ten její táta Vlha?
M muselo to byť po česky, lebo to znie tak "hezky".
Obsah aj téma a nadovažok slovensky je to "hmla", na to sa asi nič nerýmuje.
V čase kedy som tú "oslavnú hymnu" písal som netušil,
že "naša Petra" ako ju všetci nazývajú sa rymuje aj ináč než v češtine!
Som nevedel, že tá tatranská krásavica je vysoká a preto sa natíska nový verš:
"predbehnúť našu Petru - otec je Vlha - je cestá skoro nemožná a značne dlhá!"
Je to tak lepšie? Neviem. A vôbec, čo tak Ester?
L “Liezol by si na koláč, či máš radšej ten pagáč?”, pýta sa mlsný muž chrobáka.
“Nuž ani jedno ani druhé ma momentálne neláka”, znie odpoveď chrobáka.
“Čo by si teda chcel, keby si mal na výber?”
“Na ženskú roháčku by som vyliezol…”
“Na boháčku?!”
“Áno, mám už jenu na háčku, roháčku. Si hluchý ako peň!”, posmieva sa roháč.
“Ja hluchý ako peň? Hlavu ti odtrhnem!” Urazený muž.
“Ty starý smrdúch, nič mi neodtrhneš, to by si musel byť muž, to nie si dávno už.”
“Prečo?”
“Lebo ja som aspoň roháč a chrobák, kým ty nie si ani len boháč, si chudák, ty si obyčajný paroháč!”
S Slová na nedeľu
dať si chceš guláš
nepošpiň si sviatočný rubáš
Рубашка je košeľa
a dnes je zas nedeľa
ichigo ichie nech ťa to neminie!
Len nech neskoro nepríde!
Chcela si radšej ikigai?
Tak mamy sa nepýtaj,
spýtaj sa však mamičky,
odkiaľ drievko do pičky.
Mama ti odpovie rada, tu skúsená moja rada:
radšej vezmi klobásku od kamaráda,
ba ani ho nemusíš mať rada!
Ako do nej zakúsneš a ona vystrekne
teplé blaho ťa zaleje.
Nebudeš musieť hneď makový koláč,
dobre ti padne aj pikantný pagáč..
až potom ku káve zavináč
jablčný višňový štrúdl s makom ku kávičke
hneď zase vlhké teplo máš pri pičke
SAMOOBSLUHA
Zelenina, údeniny a zmiešaný tovar - všetko pre obložené chlebíčky!
Epilog:
Nech veselo vždy si spieva náš rozkrok
uhorka k znojemskému gulášu
to je tradícia na môj dušu aj pre Natašu
(kde zabudol som kušu, kde zapredal svoju dušu?)
to zďaleka nie je pokrok
to je všedné ako koňovi obrok
(sexuálny otrok?)
nie je poruke klobása
vezmi takú tú z pod pása
alebo ako výhovorku
znojemskú tú uhorku
eEin Mann im Bett ist immer so nett!
Muž v posteli celý sa tetelí!
V posteli som stratil česť
verlor ich die ehre in meinem neste
v rádiu odbilo hodín šesť
als im radio schlug die stunde sechste
namiesto aby som vstal
anstatt aufzustehen blieb ich liegen
zostal ležať a ďalej s údom sa hral
um weiterhin mit dem glied zu spielen
“Chcete jazyk na madeirskej omáčke milostivá, alebo Vám postačí môj jazyk?”
“Teda prestaňte! Hovoríte dvomi jazykmi, falošník jeden!”
“Nehmen Sie die Zunge in Madeirasauce Madam, oder genügt Ihnen die meine Zunge?”
“Also hören Sie auf, Sie sind schön doppelzüngig, fast wie bei Winnetou!”
Bujná žena sa nudí, nebezpečie sa budí.
Geile Frau - Gefahr im Verzug!
prišli na mňa mlsné chvíľky
es luste mich und der gelüste wegen
vstala som a zobrala obe pílky
bin aufgestanden und nahm die beiden knochensägen
rukou ľavou odpílila tvoju ľavú
ich sägte deine linke ab mit links kann ich jetzt sagen
pravou rukou tvoju hlavu
ich sägte deinen kopf ab mit der rechten
dúfam našla som tú pravú
hoffentlich fand ich den echten
N nesmie tu platiť žiadne tabu
ak lezieš na starú babu*
stojí tu už večne
konkuruje mladej slečne
pri panujúcej námraze
namontuj si reťaze
použivaš rýchle motorbaiks**
potrebuješ na gumy spikes***
Než začneme musíš mi namontovať spikes-gumy!
*Baba je priesmyk neďaleko Bratislavy na úpätí Karpát
až 595 m nad morom
šplhajú tam kamióny
vlečúc často demižóny
aby nesklzli zo snehu do blát pri kľukatej ceste
riadiči montujú reťaze v žiarivej ochrannej veste
**motorky
***gumy bosorky, proti šmyku, s oceľovými klincami
Nichts zum Lachen! Halte aus, bemühe dich, Lieber, wir kommen in den Zirkus. Milacik, namahaj sa trochu, zobberu nas vystupdovat o cirkusu...